Мнения Выбор Георгия Яропольского

Выбор Георгия Яропольского

«Специально для победителей и лауреатов IV международного поэтического конкурса «45-й калибр» имени Георгия Яропольского»… Это – информация на необычном (начиная от бумаги, формата, рубрик и исполнения) сборнике избранных стихов Георгия Яропольского «Альтернативы нет», который вышел недавно в издательстве «Зебра» в Ставрополе.

Признаюсь, с подобным изданием я встречаюсь – это именно встреча! – впервые. Встреча – столь всегда чаемая – с самим Георгием; с его друзьями-поэтами, которые видятся-ощущаются в упомянутом конкурсе; с редактором-составителем, ведомым любовью и дружеством; с авторами фотографий (действительно – фото-графии: светом созданные облики Георгия!); с читателями, наконец, потому что такие издания заведомо подразумевают союзников строф. Как сказано в предисловии, «критериями выбора стихотворений для данного сборника были: максимальная полнота представления творчества поэта, его жанрового и стилистического разнообразия и безусловное соблюдение принципа «последнего изменения» каждого произведения, уважение воли автора».

Решила написать об этом издании не для рубрики вестей книгоиздательства, не рекламы ради, а общей радости для, поскольку каждая книга поэта – всегда наш собственный очередной выбор, либо – подтверждение отсутствия альтернативы, когда речь идет о любимом, необходимом, желанном для души и ума. В ЭТОМ сборнике, нет – КНИГЕ, есть всё для стихотворно-страждущих – независимо от времени, страны и возраста. Впрочем, оговорюсь: как известно, читательский возраст – разговор особый и никоим образом не сводится к умению складывать слова, а затем предложения и так далее. За ним – всего лишь! – века и века тихо-творений египтян и греков, немцев и испанцев, русских и грузин, евреев и арабов, французов и американцев, приникающих к Кастальским ключам в разных частях Земли.

     Когда-нибудь я стану горстью пыли,

     но чтил и чту единственный ответ:

     to be – и точка. Безо всяких «или»!

     Тo be – и всё. Альтернативы нет.

«Альтернатива…». Будучи заявлена в названии и эпиграфе, книга выстраивается как продолжающийся на протяжении всей жизни Яропольского монолог с Гамлетом. С одной стороны, сразу дается его решительной ответ - Быть! С другой стороны (и композиционно, и интонационно, и на уровне всего целого Текста книги), мы погружаемся в удивительные смысловые лабиринты, в которых за каждым новым поворотом нас ждет не только смена масок, состояний и настроений альтер эго поэта, но и расширяющаяся поэтическая Вселенная, в которой каждый человек есть часть материка, часть суши… И тут же решительно возникает противительный союз НО: но когда перед нами поэт… Да-да-да! Когда перед нами поэт, мы оказываемся пленниками ленты Мёбиуса: односторонней поверхности?.. Парадокс? Пожалуй, но такой необходимый, когда речь идет о Георгии Яропольском и его одностороннем поэте: в интерьере или Четырех Евангелиях -

     Поэт приходит в дом

     в мятущейся тоске.

     В душе его – содом!

     Он строчит на листке:

 

     «Мышиная возня,

     агонию не дли, -

     сметет волна огня

     наш прах с лица земли!..»

 

     А ближе посмотреть –

     надкушен бутерброд,

     стакан отпит на треть…

     И муха лапки трет!

 

     * * *

     Я предал. Я продал, подонок!

     Ну что же, игра стоит свеч

     и – прибыльней нудных поденных

     трудов… Да об этом ли речь!

 

     Я предал того, кем гордился.

     Кто был над толпой вознесен…

     Я в ровню Ему не годился,

     А так – тоже буду спасен.

 

     Спасибо, учитель, за помощь –

     Отныне я рядом с Тобой.

 

     Да я, на Твоем будь я месте,

     к себе прикоснуться б не дал!..

     Нет, самое страшное, если

     Ты это заранее знал.

Как справедливо замечание автора предисловия Леры Мурашовой: стихи Георгия Яропольского «не вмещаются в прокрустово ложе жанров»!..

     Все жанры в жизни смешаны, увы,

     И оттого мой стиль какой-то пегий.

     Смятенье чувств – в сумбуре головы,

     Где прибаутки пляшут средь элегий.

Но это – и родовая мета поэтов-философов: от Алкея (Всех сил бессмертных юный тот бог страшней…) до Мурадина Ольмезова –

     Земля задрожала…

     Утес обвалился?!

     Земля задрожала…

     Обрушились скалы?!

     Земля задрожала…

     Не гром ли грохочет?!

     Нет.

     Просто

     на землю

     упала

     слеза –

ведь философия поэзии – это Прекрасное Противоречие, Гармония в Дисгармонии, Слова Слов, большие и малые Своды Абсурдов…

     Среди магнолий и азалий

     гуляет грустный носорог.

     Из-за отсутствия сандалий

     я не на шутку занемог.

 

     Стою в ночи на перекрестке,

     хотя домой давно пора.

     Шумите, стройные березки,

     назло всем рыцарям пера!

 

     «Тутанхамон», - хоть имя дико,

     его нашарил я рукой.

     Цвети, цвети, моя гвоздика,

     и со святыми упокой!

Старые как мир сюжеты: жизнь-смерть, любовь-ненависть, свобода-рабство, вера-безверие, поэзтя-проза… Наборы слов… Слова, слова, слова?.. Многомерный обман?.. Прочтите – и тогда судите сами. А мне хочется именно сейчас вспомнить то, что говорит поэт Шеймас Хини об Иосифе Бродском: «У Иосифа было бесспорно одно замечательное свойство — почти хищная готовность к интеллектуальному действию. Разговор с ним всегда сразу начинался с вертикального взлета, и уже невозможно было снизить скорость. Иными словами, в жизни он олицетворял то, что более всего ценил в поэзии, — способность языка уводить тебя дальше и быстрее, чем ожидаешь, и таким образом устраивать побег за пределы личности с ее ограниченностью, с ее заботами». Согласитесь, приложимо к Большой Поэзии вообще, не так ли?

     Не ведаю, как их назвать –

     недосягаемые дали,

     когда мои отец и мать

     друг друга рядом не видали.

 

     Дотянешься ли в ту же тишь,

     а может, в ангельское пенье,

     набором слов? ведь это лишь

     ещё одно стихотворенье.

Все горцы мира знают, что все тропы сходятся на вершине … Мы, читатели, сможем сейчас еще раз в этом убедиться и, пожалуй, продолжить афоризм, ведь Горы рядом…

         На миг мы преданы размеренному стуку,

         И ритм сердец в движеньях верно влит…

                                      Владислав Ходасевич. Парки

 

Наталья СМИРНОВА, доктор филологических наук, профессор

Поделиться новостью

Информация

Z Скорбим Адаптационная комиссия

Нужна помощь